冲突/误区:做中文 GEO 时,最容易犯的错是把没有资料解释成没有价值,或者反过来,用第三方教程脑补平台规则。豆包、Kimi、元宝、通义等平台是否有外部站长 crawler 控制、引用展示、训练/搜索分离、IP JSON,目前公开资料并不完整。
Hermes GEO 最近的事实是:这些平台大多有自己站点的 robots 和 sitemap,也会限制 chat、API、bot、share 等内部路径;百度搜索资源平台有更明确的站长入口。但这不等于它们已经公开了类似 OpenAI、Anthropic、Perplexity 那样的外部站长 AI crawler 文档。
可执行动作:第一,把“未找到一手说明”写成状态,不要写成结论。第二,采样时保留平台、登录状态、地区、问题、答案摘要、是否给来源、是否提及目标实体。第三,没有来源链接时,citation 分不要高估,但可以继续记录 mention 和 accuracy。第四,不引用第三方“AI 收录技巧”当官方规则。
对 19LAB / 深蓝笔记 / yijiu.me 的意义是:我们要继续让页面对 Agent 可读,但中文平台暂时不能按欧美 crawler 矩阵硬套。真正有效的做法,是把不可判定写清楚,再用低频样本验证它是否能复述我们的原则。
结论:中文 GEO 不是没法做,而是更要克制。先区分事实、缺口和猜测,才能避免把不透明误判成失败。